L’apparecchiatura protettiva e di sicurezza, così come i componenti che facilitano la manutenzione (ad es. valvole di non ritorno, valvole di sicurezza, valvole di troppopieno, valvole di sezionamento) deve essere installata in conformità con i regolamenti e le norme nazionali.
[Docking-ComponentNotesParagraph]
Il compressore in S1156 è controllato mediante inverter. La potenza del compressore viene regolata in base al fabbisogno e indirizzata a riscaldamento, acqua calda, raffrescamento o riscaldamento piscina. Se la potenza non è sufficiente per il fabbisogno di riscaldamento, il riscaldamento supplementare si collega automaticamente.
S1156 è dotato di un sistema di controllo del riscaldamento, il che significa che l’alimentazione di riscaldamento all’abitazione avviene secondo le impostazioni selezionate. Quando si effettua il collegamento a un sistema con termostati su tutti i radiatori (o le serpentine di riscaldamento a pavimento), è necessario installare una valvola di bypass oppure rimuovere alcuni termostati per garantire una portata sufficiente. Per maggiori informazioni sulla produzione di riscaldamento, consultare il Manuale dell’installatore.
S1156 è dotato di un sistema di controllo del riscaldamento e del raffrescamento, il che significa che l’alimentazione di riscaldamento e raffrescamento all’abitazione avviene secondo le impostazioni selezionate. Quando si effettua il collegamento a un sistema con termostati, è necessario installare una valvola di bypass oppure rimuovere alcuni termostati per garantire una portata sufficiente. Per maggiori informazioni sulla produzione di riscaldamento e raffrescamento, consultare il Manuale dell’installatore.
Se è richiesto il riscaldamento ad acqua calda, sono collegati uno o più bollitori/serbatoi di accumulo esterni.
Quando vi è un fabbisogno di acqua calda, S1156 assegna la priorità a tale funzione e passa alla modalità acqua calda. In questa modalità, non è presente alcuna produzione di calore.
Se la temperatura dell’acqua calda supera 60 °C, l’impianto deve essere dotato di una valvola miscelatrice aggiuntiva.
Per maggiori informazioni sulla produzione di acqua calda, consultare il manuale per S1156 e/o per il bollitore/serbatoio di accumulo.
La funzione di raffrescamento passivo, raffrescamento senza compressore in funzione si ottiene collegando un impianto di raffrescamento al circuito del glicole della pompa di calore. La bassa temperatura del collettore può essere utilizzata per il raffrescamento comfort.
Quando è richiesto il raffrescamento (attivato dal sensore esterno della temperatura e da qualsiasi sensore ambiente) la pompa di circolazione viene attivata e la valvola deviatrice fornisce la temperatura di mandata corretta.
È possibile collegare una pompa del mezzo riscaldante esterna in S1156 tramite un’uscita AUX. Se l’uscita AUX è in uso per qualsiasi altra funzione, la pompa del mezzo riscaldante può invece essere collegata tramite il modulo AXC. È possibile collegare la pompa del mezzo riscaldante tramite le seguenti funzioni:
riscaldamento supplementare (AXC 40 accessorio)
riscaldamento supplementare con valvola deviatrice (AXC 40 accessorio)
piscina (POOL 40 accessorio)
Questa funzione richiede l'accessorio ECS 40/ECS 41. Valvola deviatrice, sensori di mandata e ritorno e pompa di circolazione sono collegati ad altri circuiti di riscaldamento con fabbisogno di temperatura inferiore (ad es. impianto di riscaldamento a pavimento). La temperatura nell’impianto di riscaldamento supplementare segue la pendenza della curva selezionata e l’impostazione di offset. È possibile collegare fino a 8 sistemi di riscaldamento supplementari all’impianto.
Consultare il Manuale dell'installatore dell’accessorio per maggiori informazioni.
Vedere il manuale della valvola per una descrizione della porta.
Questa funzione richiede l'accessorio ECS 40/ECS 41. Valvola deviatrice, sensori di mandata e ritorno e pompa di ricircolo sono collegati all'impianto di climatizzazione supplementare con un fabbisogno di temperatura inferiore. La temperatura nell’impianto di climatizzazione supplementare corrisponde alla pendenza della curva selezionata e all’impostazione di offset.
È possibile collegare fino a 8 sistemi di climatizzazione supplementari all'impianto.
Consultare il Manuale dell'installatore dell’accessorio per maggiori informazioni.
Vedere il manuale della valvola per una descrizione della porta.
È possibile controllare una pompa di circolazione mediante S1156 in modo che faccia circolare l'acqua calda. L’acqua di circolazione deve avere una temperatura che impedisca la crescita batterica e le ustioni ed è necessario rispettare gli standard nazionali. Consultare il Manuale dell'installatore opportuno per maggiori informazioni.
È possibile collegare una pompa di ricircolo dell’acqua calda in S1156 tramite un’uscita AUX. Se l’uscita AUX è in uso per qualsiasi altra funzione, la pompa di ricircolo dell’acqua calda può invece essere collegata tramite AXC 40 accessorio. È possibile collegare la pompa di ricircolo dell’acqua calda tramite le seguenti funzioni:
comfort acqua calda (AXC 40 accessorio)
È possibile collegare una pompa del glicole esterna in S1156 tramite un’uscita AUX. Se l’uscita AUX è in uso per qualsiasi altra funzione, la pompa del glicole può invece essere collegata tramite il modulo AXC. È possibile collegare la pompa del glicole tramite le seguenti funzioni:
pompa acqua di falda (AXC 40 accessorio)
Questa funzione richiede l'accessorio ERS, che è controllato da S1156. ERS recupera l'energia dall'aria di ventilazione e la alimenta alla proprietà.
Consultare il Manuale dell'installatore dell’accessorio per maggiori informazioni.
Questa funzione richiede l'accessorio FLM S45. FLM S45 è un modulo dell'aria esausta controllato da S1156. FLM S45 recupera l'energia dall'aria esausta e la alimenta al lato glicole.
Consultare il Manuale dell'installatore dell’accessorio per maggiori informazioni.
“Solo ventilazione” indica che la pompa di calore recupera il calore dalla ventilazione senza utilizzare perforazioni o collettori di terra, cedendolo all’impianto di riscaldamento.
Consultare il manuale per la ventilazione per maggiori informazioni.
Questo collegamento consente l'utilizzo di acqua di falda come fonte di calore. L'acqua di falda viene pompata fino allo scambiatore di calore intermedio. Uno scambiatore di calore a piastre intermedio viene utilizzato per proteggere lo scambiatore della pompa di calore dallo sporco e dal congelamento. L'acqua viene rilasciata in un'unità di filtraggio interrata o in un pozzo scavato.
La pompa dell'acqua di falda funziona contemporaneamente alla pompa del circuito sonde.
Con l'accessorio ACS 45, è possibile collegare un sistema di raffrescamento separato tramite una valvola di inversione. ACS 45 consente la produzione di riscaldamento e raffrescamento in modo indipendente l'uno dall'altro.
Il raffrescamento passivo opera senza il compressore in funzione, il raffrescamento attivo opera quando il compressore è in funzione. L'impianto di raffrescamento è collegato al circuito del glicole della pompa di calore.
Quando è richiesto il raffrescamento (attivato dal sensore della temperatura esterna (EB100-BT1) e da un sensore ambiente (EB100-BT50), ove applicabile) la valvola deviatrice (EQ1-QN18) e la pompa di circolazione (EQ1-GP10) vengono attivate.
Vedere il manuale della valvola per una descrizione della porta.
In caso di calore eccessivo, questo viene scaricato in un radiatore di raffreddamento o nel collettore.
Questa funzione richiede l'accessorio PCM S40/PCM S42. L'impianto di raffrescamento è collegato al circuito del glicole della pompa di calore tramite il quale il raffrescamento viene fornito dal collettore mediante la pompa di circolazione, la valvola deviatrice e la valvola di inversione.
Quando è richiesto il raffrescamento (attivato dal sensore della temperatura esterna (EB100-BT1) e da un sensore ambiente (EB100-BT50), ove applicabile), la valvola di inversione (EQ1-QN12), la valvola deviatrice (EQ1-QN18) e la pompa di circolazione (EQ1-GP10) vengono attivate.
La valvola deviatrice si regola per assicurare che il sensore raggiunga il valore attuale impostato che corrisponde alla temperatura esterna e al valore minimo impostato per la temperatura di raffrescamento. Il sensore della temperatura di mandata esterno (EQ1-BT25) è integrato in PCM S40/PCM S42.
In caso di rischio di condensa, è necessario isolare i componenti e gli impianti di climatizzazione dalla condensa, in conformità con le attuali norme e disposizioni, o è necessario limitare la temperatura di mandata min.
Questa funzione richiede l’accessorio PCS 44. Il sistema di raffrescamento è collegato al circuito del glicole della pompa di calore attraverso il quale il raffrescamento viene fornito dal collettore mediante la pompa di circolazione e la valvola di commutazione.
Quando è richiesto il raffrescamento (attivato dal sensore della temperatura esterna (EB100-BT1) e da un sensore ambiente (EB100-BT50), ove applicabile), la valvola deviatrice di raffrescamento (EP44-QN18) e la pompa di circolazione (EP44-GP10) vengono attivate.
La valvola deviatrice si regola in modo che il sensore di raffrescamento raggiunga il valore di setpoint attuale corrispondente alla temperatura esterna e al valore minimo impostato per la temperatura di raffrescamento (per impedire la condensa).
Se l’accessorio FLM S45 è installato con PCS 44, la portata di raffrescamento sarà ridotta.
Vedere il manuale della valvola per una descrizione della porta.
Con l'accessorio POOL 40, la pompa di calore può essere utilizzata per riscaldare una piscina.
Consultare il Manuale dell'installatore dell’accessorio per maggiori informazioni.
Per riempire facilmente l’impianto con il glicole, sono disponibili gli accessori KB 25/KB 32. Consistono in un filtro a sfera, una valvola di inversione e valvole di sezionamento/riempimento e sono disponibili in due misure.
KB 25 per pompe di calore con misure fino a 13 kW e KB 32 per pompe di calore con misure fino a 30 kW.
Questa funzione richiede l'accessorio NIBE PV. NIBE PV è un sistema modulare completo con pannelli solari in diverse erogazioni di base. NIBE PV è collegato a S1156, che effettua regolazioni in base all'elettricità solare generata prodotta.
Consultare il Manuale dell'installatore dell’accessorio per maggiori informazioni.
Riscaldamento supplementare che richiede l'accessorio AXC 40. AXC 40, tramite un segnale di controllo, può controllare il riscaldamento supplementare con controllo incrementale.
Il riscaldamento supplementare viene utilizzato per la produzione di riscaldamento.
Consultare il Manuale dell'installatore dell’accessorio per maggiori informazioni.
Riscaldamento supplementare che richiede l'accessorio AXC 40. AXC 40, tramite un segnale di controllo, può controllare il riscaldamento supplementare, anch’esso con priorità assegnabile.
Il riscaldamento supplementare viene utilizzato per la produzione di riscaldamento.
Consultare il Manuale dell'installatore dell’accessorio per maggiori informazioni.
Questa funzione attiva il riscaldamento supplementare teleriscaldamento per integrare il riscaldamento.
Questa funzione consente al teleriscaldamento supplementare di assistere il riscaldamento come riscaldamento supplementare controllato con valvola deviatrice.
Il modulo AXC AA25, la pompa di circolazione esterna GP10 e i sensori BT52, BT25 e BT71 sono in dotazione e installati nel modulo di teleriscaldamento. I sensori BT25 e BT71 sono collegati a S1156.
La valvola di regolazione RN1 è utilizzata per regolare il flusso sulla pompa di calore e l’unità di teleriscaldamento e per evitare un alto ritorno del teleriscaldamento. Assicurare il flusso di sbrinamento secondo il Manuale dell’installatore.
Questa funzione attiva il riscaldamento supplementare teleriscaldamento per la produzione di riscaldamento e acqua calda, compreso il ricircolo dell'acqua calda.
Il modulo AXC AA25, la pompa di circolazione esterna GP10 e i sensori BT52, BT25 e BT71 sono in dotazione e installati nel modulo di teleriscaldamento. I sensori BT25 e BT71 sono collegati a S1156.
La valvola di regolazione RN1 è utilizzata per regolare il flusso sulla pompa di calore e l’unità di teleriscaldamento e per evitare un alto ritorno del teleriscaldamento. Assicurare il flusso di sbrinamento secondo il Manuale dell’installatore.
Per i sistemi ad alta temperatura e/o bassa portata, si utilizza un accumulo inerziale collegato in parallelo a 2 tubi. Questo principio di collegamento richiede un flusso continuo sul sensore della temperatura di mandata esterno (BT25) ed è utilizzato come accumulo per la pompa di calore (espansione di volume) e come accumulo per l'impianto di climatizzazione (per una grande erogazione di potenza temporanea, come sbrinamento e ventilconvettore, ecc.).
Consultare il Manuale dell'installatore dell’accessorio per maggiori informazioni.
L’accumulo inerziale collegato a 3 tubi viene utilizzato per espandere il volume del sistema nell’impianto di climatizzazione per la pompa di calore e/o se la portata nell’impianto di riscaldamento è limitata senza controllo.
Consultare il Manuale dell'installatore dell’accessorio per maggiori informazioni.
Designazione |
Nome |
Specifiche |
Parte n. |
Commenti |
---|---|---|---|---|
-EB100 |
Sistema della pompa di calore |
NIBE S1156 |
||
-EB100-BP5 |
Manometro, mezzo riscaldante |
|||
-EB100-BP6 |
Manometro, glicole |
|||
-BT1 |
Sensore esterno |
Incluso in S1156 Modbus: 1 (input) |
||
-EB100-BT5 |
Sensore della temperatura, avvio produzione dell'acqua calda |
Incluso in S1156 Modbus: 2014 (input) |
||
-EB100-BT6 |
Sensore della temperatura, produzione dell'acqua calda |
Incluso in S1156 Modbus: 9 (input) |
||
-EB100-BT7 |
Sensore della temperatura, rubinetto dell'acqua calda |
Incluso in S1156 Modbus: 8 (input) |
||
-EB100-BT25 |
Sensore della temperatura di mandata esterno |
Modbus: 39 (input) |
||
-EB100-CM1 |
Vaso di espansione, fluido riscaldante |
|||
-EB100-CM2 |
Vaso di livello, glicole |
Incluso in S1156 |
||
-EB100-CM3 |
Vaso di espansione, glicole |
Vaso di espansione in sistema chiuso |
||
-EB100-FL2 |
Valvola di sicurezza, impianto |
|||
-EB100-FL3 |
Valvola di sicurezza, glicole |
Incluso in S1156 |
||
-EB100-GP7 |
Pompa del glicole esterna |
|||
-EB100-GP10 |
Pompa del mezzo riscaldante esterna |
Modbus: 1066 |
||
-EB100-QM12 |
Valvola di riempimento, glicole |
|||
-EB100-QM31.1 |
Valvola di sezionamento, mandata del mezzo riscaldante |
|||
-EB100-QM31.2 |
Valvola di sezionamento, mandata del mezzo riscaldante |
|||
-EB100-QM34 |
Valvola di sezionamento, uscita lato sonde |
|||
-EB100-QM42 |
Valvola di sezionamento, ingresso lato sonde |
|||
-EB100-QZ2.1 |
Sfera del filtro, mezzo riscaldante |
Incluso in S1156 |
||
-EB100-QZ2.2 |
Filtro a sfera, glicole |
Incluso in S1156 |
||
XL |
Collegamenti XL |
|||
1 |
Raccordo del mezzo riscaldante, mandata |
|||
2 |
Raccordo del mezzo riscaldante, ritorno |
|||
6 |
Raccordo glicole, ingresso |
|||
7 |
Raccordo glicole, uscita |
|||
9 |
Raccordo del bollitore dell'acqua calda |
|||
-AZ10 |
Modulo aria di scarico |
FLM S45 |
067 011 | |
-AZ10-RM1 |
Valvola di non ritorno |
Incluso in FLM S45 |
||
-AZ10-GP12 |
Pompa di circolazione |
Incluso in FLM S45 |
||
-AZ10-HQ1 |
Filtro anti-impurità |
|||
-AZ30 |
Unità HRV |
NIBE ERS |
||
-CL11 |
Sistema per piscina |
POOL 40 |
067 062 |
|
-CL11-AA25 |
Modulo AXC |
Incluso in POOL 40 |
||
-CL11-BT51 |
Sensore piscina, mandata |
Incluso in POOL 40 Modbus: 27 (input) |
||
-CL11-EP5 |
Scambiatore, piscina |
|||
-CL11-GP9 |
Pompa di circolazione, piscina |
Modbus: 1828 (input) |
||
-CL11-HQ4 |
Filtro anti-impurità, piscina |
|||
-CL11-QN19 |
Valvola a tre vie, piscina |
Incluso in POOL 40 Modbus: 1134 (input)
Vedere il manuale della valvola per una descrizione della porta. |
||
-CP4 |
Bollitore supplementare |
|||
-CP1 |
Serbatoio di accumulo |
|||
-CP1-WM3.2 |
Tundish, valvola T&P |
Incluso nel serbatoio di accumulo |
||
-CP10.1 |
Accumulo inerziale |
UKV |
Le dimensioni variano a seconda della pompa di calore e del volume del sistema. |
|
-CP10.2 |
Accumulo inerziale, raffrescamento |
UKV |
Vasi con isolamento di condensa per il raffrescamento. Le dimensioni variano a seconda della pompa di calore e del volume del sistema. |
|
-EB1 |
Riscaldamento supplementare/boiler elettrico con controllo incrementale |
|||
-EB1-AA25 |
Modulo AXC |
Incluso in AXC 40 |
067 060 |
|
-EB2 |
Backup elettrico esterno |
|||
-EM1 |
Riscaldamento supplementare con miscelatrice |
|||
-EM1-AA25 |
Modulo AXC |
Incluso in AXC 40 |
067 060 |
|
-EM1-BT52 |
Sensore boiler |
Incluso in AXC 40 Modbus: 38 (input) |
||
-EM1-QN11 |
Valvola deviatrice per riscaldamento supplementare |
Modbus: 1034 (input) |
||
-EP12 |
Sistema ad acqua di falda |
|||
-EP12-AA25 |
Modulo AXC |
Incluso in AXC 40 |
067 060 |
|
-EP12-EP4 |
Scambiatore dell’acqua di falda |
|||
-EP12-GP3 |
Pompa di circolazione, acqua di falda |
Modbus: 1835 (input) |
||
-EP12-HQ40 |
Filtro anti-impurità, acqua di falda |
|||
-EP21 |
Impianto di climatizzazione 2 |
ECS 40/ECS 41 |
067 287 / 067 288 |
|
-EP21-AA25 |
Modulo AXC |
Incluso in ECS 40/ECS 41 |
||
-EP21-BT2 |
Sensore temperatura di mandata, impianto di climatizzazione 2 |
Incluso in ECS 40/ECS 41 Modbus: 4 (input) |
||
-EP21-BT3 |
Sensore di ritorno, impianto di climatizzazione 2 |
Incluso in ECS 40/ECS 41 Modbus: 77 (input) |
||
-EP21-GP10 |
Pompa di circolazione, impianto di climatizzazione 2 |
Incluso in ECS 40/ECS 41 Modbus: 1825 (input) |
||
-EP21-QN25 |
Valvola deviatrice, impianto di climatizzazione 2 |
Incluso in ECS 40/ECS 41 Modbus: 1032 (input)
Vedere il manuale della valvola per una descrizione della porta. |
||
-EP21-RM1 |
Valvola di non ritorno |
|||
-EP44 |
Impianto di raffrescamento 1 |
PCS 44 |
067 296 |
|
-EP44-AA25 |
Modulo AXC |
Incluso in PCS 44 |
||
-EP44-BT64 |
Sensore della temperatura di mandata, raffrescamento |
Incluso in PCS 44 Modbus: 30 (input) |
||
-EP44-BT65 |
Sensore di ritorno, raffrescamento |
Incluso in PCS 44 Modbus: 31 (input) |
||
-EP44-GP10 |
Pompa di circolazione, impianto di raffrescamento 1 |
Incluso in PCS 44 Modbus: 1833 |
||
-EP44-QN18 |
Valvola deviatrice, impianto di raffrescamento 1 |
Incluso in PCS 44 Modbus: 1832 (input)
Vedere il manuale della valvola per una descrizione della porta. |
||
-EP44-RM1 |
Valvola di non ritorno |
Incluso in PCS 44 |
||
-EP45 |
Impianto di raffrescamento 1 |
|||
-EQ1_PCM |
Raffrescamento passivo |
PCM S40/PCM S42 |
067 295 / 067 625 |
|
-EQ1 |
Raffrescamento attivo/passivo |
ACS 45 |
067 248 |
|
-EQ1-AA25 |
Modulo AXC |
Incluso in ACS 45 |
||
-EQ1-BP6 |
Manometro, glicole |
|||
-EQ1-BT57 |
Sensore della temperatura, collettore |
Incluso in ACS 45 Modbus: 90 (input) |
||
-EQ1-BT64 |
Sensore della temperatura di mandata, raffrescamento |
Incluso in ACS 45 Modbus: 30 (input) |
||
-EQ1-BT75 |
Sensore di temperatura, mandata dopo smaltimento riscaldamento |
Incluso in ACS 45 Modbus: 91 (input) |
||
-EQ1-CM3 |
Vaso di espansione, glicole |
|||
-EQ1-EP6 |
Scambiatore di calore |
|||
-EQ1-FL3 |
Valvola di sicurezza, glicole |
|||
-EQ1-GP10 |
Pompa di circolazione |
Modbus: 1831 |
||
-EQ1-GP14 |
Pompa di circolazione per smaltimento calore |
Modbus: 1831 |
||
-EQ1-QN12 |
Valvola di inversione, riscaldamento/raffrescamento |
Modbus: 1830 (input)
Vedere il manuale della valvola per una descrizione della porta. |
||
-EQ1-QN18 |
Valvola deviatrice, raffrescamento |
Modbus: 1570 (input)
Vedere il manuale della valvola per una descrizione della porta. |
||
-EQ1-QN36 |
Valvola deviatrice, riscaldamento |
Modbus: 1569 (input)
Vedere il manuale della valvola per una descrizione della porta. |
||
-EQ1-RM1 |
Valvola di non ritorno, smaltimento riscaldamento |
|||
-EQ1-RM2 |
Valvola di non ritorno, smaltimento riscaldamento |
|||
-GC1 |
Pannelli solari |
NIBE PV |
||
-QZ1 |
Circolazione dell'acqua calda (VVC) |
|||
-QZ1-FQ3 |
Valvola miscelatrice, HWC |
|||
-QZ1-GP11 |
Pompa di circolazione, HWC |
Modbus: 1063 (input) |
||
-QZ1-RM1 |
Valvola di non ritorno, HWC |
|||
-QZ1-RN1 |
Valvola di regolazione, HWC |
|||
-QZ20 |
Kit di riempimento |
KB 25/KB 32 |
089 368 / 089 971 |
KB 25(max.13 kW),KB 32(max.30 kW) |
XL |
Varie |
|||
-RM1 |
Valvola di non ritorno |
|||
-RM2 |
Valvola di non ritorno |
Designazioni in base allo standard EN 81346-2.
Marko was here